Términos coreanos de cariño – Apodos bonitos y términos dulces

¿Conoces los términos coreanos de cariño para tu pareja? En Corea, es bastante común que la gente utilice palabras como «cariño» y «babe» para referirse a su pareja, en lugar de utilizar su nombre.

Aquí tienes una lista de los términos de cariño coreanos más comunes que puedes utilizar para la persona que amas.

  • Jagiya (자기야) – «Cariño» o «Bebé»
  • Nae sarang (내 사랑) – «Amor mío»
  • Yeobo (여보) -. «Honey» o «Darling»
  • Aein (애인) – «Sweetheart»
  • Aegiya (애기야) – «Baby»
  • Naekkeo (내꺼) -. «Mine» o «My Sweetheart»
  • Gongjunim (공주님) – «Princess»
  • Wangjanim (왕자님) – «Prince»
  • Oppa (오빠) – «Older Brother» (from younger female)
  • Seobangnim (서방님) – «Husband»
  • Si estás aprendiendo coreano, estás casado con una coreana, o simplemente quieres hablarle bonito a tu novio o novia, entonces querrás conocer estos términos de cariño. Sigue leyendo para obtener frases de ejemplo para cada uno de los términos románticos, así como un audio para practicar tu forma de hablar.

    Ilustración de pareja abrazada junto a un árbol con corazones por hojas

    Ilustración de pareja abrazada junto a un árbol con corazones por hojas

    ¿Quieres una lista descargable de estos términos románticos? Tenemos un recurso gratuito en PDF para ti aquí:

    Todos los términos de cariño coreanos que aparecen a continuación estarán en Hangeul (alfabeto coreano) con el inglés romanizado al lado. Recomendamos aprender el alfabeto coreano para que puedas aprender estos términos más rápido y tener una pronunciación precisa.

    Ser capaz de leer el alfabeto coreano te ayudará a retener las palabras coreanas principales que debes aprender primero. También mejorará tu plan general de aprendizaje del idioma coreano.

    Antes, te dimos una lista rápida de los términos coreanos comunes de cariño que puedes usar para llamar a alguien especial para ti o a tu media naranja. Esta vez vamos a profundizar en estos términos de cariño. Estos términos pueden resultarle familiares, ya que son los que suele escuchar en los dramas románticos coreanos. A continuación, hablaremos de cómo se puede utilizar cada uno de los términos y también daremos ejemplos.

    Jagiya (자기야) – «Cariño» o «Bebé»

    Tal vez sea el más popular de los términos coreanos de cariño entre parejas, significa «cariño», «querido» o «bebé». También se puede acortar simplemente a 자기 (jagi). Utiliza este término junto con las frases de amor coreanas. Se utiliza tanto para los hombres como para las mujeres.

    Frases de ejemplo:

    자기야, 사랑해. → Te quiero, cariño.

    (jagiya, saranghae.)

    미안해, 자기야. 용서해줘. → Lo siento, cariño. Perdóname.

    (mianhae, jagiya. yongseohaejwo.)

    Nae sarang (내 사랑) – «My Love»

    Este término de cariño puede traducirse directamente como «mi amor». Es similar a 자기야 (jagiya) con el uso que hacen las parejas. Este término se utiliza tanto con los hombres como con las mujeres.

    Frases de ejemplo:

    잘 가요, 내 사랑. → Adiós, mi amor.

    (jal gayo, nae sarang)

    그는 하나뿐인 내 사랑이에요. → Él es mi único amor.

    (geuneun hanappunin nae sarangieyo.)

    Yeobo (여보) – «Miel» o «Cariño»

    Se traduce como «miel» o «cariño». Se utiliza exclusivamente entre parejas casadas. Es posible que hayas escuchado este término de un esposo o esposa en los dramas coreanos. Este término puede usarse tanto para hombres como para mujeres.

    Ensayos de oraciones:

    여보, 생일 축하해. → Feliz cumpleaños, cariño.

    (yeobo, saengnil chukahae)

    여보, 괜찮아? → ¿Estás bien, cariño?

    (yeobo, gwaenchana?)

    Aein (애인) – «Cariño»

    «Cariño» es la traducción más cercana para este término de cariño. 애인 (ae in | sweetheart) es de género neutro. Esto significa que cualquiera puede usar 애인 (ae in | sweetheart) con su pareja o cuando se refiera a la pareja de alguien.

    Ejemplos de oraciones:

    애인 있어요? → ¿Tienes un amor?

    (aein isseoyo?)

    애인 없어요. → No tengo novia.

    (aein eopseoyo.)

    나는 애인을 기다려요. → Espero a mi amor.

    (naneun aeineul gidaryeoyo)

    나는 애인하고 여행해요. → Viajo con mi amante.

    (naneun aeinhago yeohaenghaeyo)

    Aegiya (애기야) – «Bebé»

    La palabra 애기 (aegi) es una forma bonita de decir 아기 (agi), que significa «bebé». Este término de cariño coreano se utiliza como una forma dulce de decir «bebé».

    Ensayos de ejemplo:

    애기야 뭐 먹을까? → ¿Qué vamos a comer bebé?

    (aegiya mwo meogeulkka?)

    아이구 우리 애기~ → Oh dios mío, mi bebé ~

    (aigu uri aegi~)

    Si estás planeando mudarte o visitar a la familia de tu pareja en Corea y quieres saber más sobre la cultura coreana, puedes consultar nuestra guía completa aquí.

    Naekkeo (내꺼) – «Mine» o «My Sweetheart»

    Podrías traducir este término de cariño como «mine» o «my sweetheart». Es una forma de hablar extra linda. También puedes usar 이름 + 꺼 (nombre + kkeo), que significa «mío».

    Ensayos de ejemplo:

    내꺼~ 지금 어디에요? → Mi (cariño), ¿dónde estás ahora?

    (naekkeo~ jigeum eodieyo?)

    우리 남친 누구꺼? ¡내꺼! → Mi novio, ¿de quién eres tú? El mío!

    (uri namchin nugukkeo? naekkeo!)

    Gongjunim (공주님) – «Princesa»

    «Princesa» es un término cariñoso que un hombre puede utilizar cuando habla con su novia. La palabra 공주(gongju) significa princesa, y la parte 님 (nim) es un título formal. Es similar a referirse a tu novia como si fuera de la realeza.

    Frases de ejemplo:

    우리 공주님을 위해서라면 무엇이든. → Cualquier cosa por mi princesa.

    (uri gongjunimeul wihaeseoramyeon mueosideun)

    오늘따라 예뻐 보여요 공주님. → Hoy estás muy guapa, princesa.

    (oneulttara yeppeo boyeoyo gongjunim)

    Wangjanim (왕자님) – «Príncipe»

    Al igual que princesa para las mujeres, «príncipe» es lo que algunas chicas y mujeres pueden utilizar con su novio. El sufijo 님 (nim) se utiliza como título de respeto. Incluso si la pareja habla formalmente entre sí, el sufijo 님 (nim) hace que el término de cariño parezca más amable y cariñoso.

    Ensayos de ejemplo:

    당신은 나의 왕자님이에요. → Eres mi príncipe.

    (dangsineun naui wangjanimieyo)

    우리 왕자님, 너무 멋져 보여요. → Te ves tan genial, mi príncipe.

    (uri wangjanim, neomu meotjyeo boyeoyo)

    Oppa (오빠) – «Hermano mayor» (de mujer más joven)

    Aunque la traducción literal para esta palabra es «hermano», tiene un significado más profundo. 오빠 (oppa) es también un término cariñoso común para que las chicas y mujeres lo usen con sus novios y maridos. El término, 오빠 (oppa), se utiliza tanto directamente con tu pareja como cuando hablas de él a otras personas.

    Cuando digas este término de cariño, asegúrate de añadir un poco de aegyo para que sea más tierno!

    Ensayos de ejemplo:

    오빠가 있어서 든든해. → Me siento seguro/segura de tenerte.

    (oppaga isseoseo deundeunhae.)

    오빠가 보고 싶어요. → Te echo de menos.

    (oppaga bogo sipeoyo.)

    Seobangnim (서방님) – «Marido»

    O 서방 (seobang) más informalmente, este término se traduce simplemente como «marido». Es un término común utilizado en el mundo de las parejas casadas. Tiene profundas raíces históricas en coreano, aunque quizás lo escuches más para los yernos que para los maridos en la Corea actual.

    Ejemplos de frases:

    서방님, 집에 일찍 들어오세요. → (Marido) Por favor, vuelve a casa temprano.

    (seobangnim, jibe iljjik deureooseyo.)

    서방님, 식사하세요. → (Marido) Por favor, coma, su comida está lista.

    (seobangnim, siksahaseyo.)

    + 엄마 (eomma) – «‘s mother»

    Una vez que una pareja tiene hijos, ocasionalmente comienzan a dirigirse el uno al otro como la mamá o el papá de su hijo. Se debe utilizar el nombre del niño en lugar del . Se pretende que sea un poco tierno, pero también práctico. Estos términos de cariño también podrían ser utilizados por personas ajenas a la familia inmediata.

    Frase de ejemplo:

    영수 엄마는 선생님이에요. → La madre de Youngsoo es profesora.

    (yeongsu eommaneun seonsaengnimieyo.)

    + 아빠 (appa) – «‘s father»

    Esto es lo mismo que el término de cariño para mamá, excepto que se usa para referirse a los padres.

    Frase de ejemplo:

    지수 아빠는 소방관이에요. → El padre de Jisoo es bombero.

    (jisu appaneun sobanggwanieyo.)

    ¿Cómo hablar de tu pareja con los demás? En su lugar, simplemente le llamarías «marido» (남편| nampyeon), «esposa» (아내 | anae / 와이프 | waipeu), «novio» (남친 | namchin) y «novia» (여친 | yeochin).

    ¿Cómo llamas a tu novio en coreano?

    Esto es realmente una decisión personal, por lo que es posible que quieras probar a llamarlo con algunos nombres con tu novio para ver qué le gusta. Algunos nombres potenciales son 왕자님 (wangjanim)», 오빠 (oppa), 자기야 (jagiya), 내 사랑 (nae sarang), o 여보 (yeobo). También puedes inventar tu propio apodo coreano!

    ¿Cómo llamas a tu novia coreana?

    Al igual que con tu novio coreano, también querrás probar a llamar a tu novia coreana con diferentes apodos para ver cómo reacciona. Algunos nombres posibles son 내 사랑 (nae sarang), 여보 (yeobo), 자기야 (jagiya), 공주님 (gonjunim), o 내꺼 (naekkeo). Pruébalos y comprueba cuál le gusta más.

    Apodos coreanos graciosos

    Hay varios apodos coreanos comunes que puedes usar para tu cónyuge, marido, esposa o pareja. Algunos apodos populares son 자기야 (jagiya), 내 사랑 (nae sarang), 여보 (yeobo) y 애기야 (aegiya). También puedes inventar tu propio apodo basándote en las experiencias que tengas con tu persona especial.

    Si te han gustado estos términos de cariño coreanos, quizá quieras consultar nuestra página de frases de amor coreanas. Es un gran compañero para usar con las palabras que aprendiste aquí. También tenemos un curso estructurado de coreano online que te enseñará a mantener una conversación de 3 minutos en coreano con tus seres queridos en los primeros 90 días.

    Una fantástica razón para aprender coreano es que puedes impresionar a tu pareja llamándola por estos términos de cariño coreanos. Es una forma maravillosa de sentirte aún más cerca de esa persona especial.

    Ahora que has aprendido estos términos de cariño coreanos, ¡puedes brillar mostrando a tu pareja lo que sabes! Escúchalos en las películas y dramas coreanos, y puede que te encuentres dependiendo cada vez menos de los subtítulos.